Translation of "the values" in Italian


How to use "the values" in sentences:

(a) the features, the values for which will be the subject of electronic auction, provided that such features are quantifiable and can be expressed in figures or percentages;
a) gli elementi i cui valori saranno oggetto dell’asta elettronica, purché tali elementi siano quantificabili in modo da essere espressi in cifre o in percentuali;
The Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.
L’Unione si fonda sui valori del rispetto della dignità umana, della libertà, della democrazia, dell’uguaglianza, dello Stato di diritto e del rispetto dei diritti umani, compresi i diritti delle persone appartenenti a una minoranza.
They begin to question, uh, the values of their society.
Stanno contestando i valori della nostra società.
You know the values we stand for at Abbey Mount.
Sapete quali valori sosteniamo ad abbey mount.
And to ensure that the values of freedom, equality, and brotherhood are still respected in this country.
Cosi' facendo, i valori di liberta', uguaglianza e fraternita' saranno ancora rispettati in questo paese.
Notwithstanding the first subparagraph, where a separate operational unit is independently responsible for its procurement or certain categories thereof, the values may be estimated at the level of the unit in question.
In deroga al primo comma, se un’unità operativa distinta è responsabile in modo indipendente del proprio appalto o di quest’ultimo, i valori possono essere stimati al livello dell’unità in questione.
Add up all the values of the individual numerals and of the groups in subtractive notation:
Sommare tutti i valori dei singoli numeri e dei gruppi in notazione sottrattiva: MMMDCLXXIV =
In the Add DNS Record section, in the boxes for the new record, type or copy and paste the values from the first row of the following table.
Nelle caselle del nuovo record digitare oppure copiare e incollare i valori dalla prima riga della tabella seguente. Selezionare il valore Type nell'elenco a discesa.
We defend the values of toleration and of respect of the rights of others.
Codice di condotta Sosteniamo i valori della tolleranza e del rispetto per gli altri.
The values do not take into account in particular use and driving conditions, equipment or options and may vary depending on the format of tires.
I valori non tengono conto dell'uso, delle condizioni di guida, degli equipaggiamenti e possono variare in base al formato degli pneumatici.
The values obtained provide a good overview and a useful indication of the expected daily consumption.
I valori ottenuti forniscono una precisa visione e un dato utile del consumo giornaliero previsto.
In the boxes for the new record, type or copy and paste the values from the first row of the following table.
Nelle caselle del nuovo record nella sezione Custom resource records digitare oppure copiare e incollare i valori della tabella seguente.
having regard to Article 2 of the Treaty on European Union (TEU), setting out the values upon which the Union is founded,
visto il preambolo del trattato sull'Unione europea (TUE), in particolare il secondo comma e i commi dal quarto al settimo,
You will go out into the wider world rich in the values of Uppingham School.
Andrete in giro per il mondo coi valori della Uppingham.
Did you really imagine that your modern creation would hold to the values of Keats and Wordsworth?
Avresti immaginato che la tua creazione moderna avrebbe creduto nei valori di Keats e Wordsworth?
In the DNS Records section, in the boxes for the new record, type or copy and paste the values from the following table.
Nelle caselle del nuovo record nella sezione Custom resource records digitare oppure copiare e incollare i valori dalla prima riga della tabella seguente.
The COUNTIF function counts only the values that meet a single criteria
La funzione CONTA.SE conta solo i valori che soddisfano un singolo criterio
(b) any limits on the values which may be submitted, as they result from the specifications relating to the subject of the contract;
b) i limiti eventuali dei valori che potranno essere presentati, quali risultano dal capitolato d’oneri relativo all’oggetto dell’appalto;
In the Add DNS Record section, in the boxes for the new record, type or copy and paste the values from the following table.
Scegliere DNS SETTINGS. Selezionare Nelle caselle del nuovo record digitare oppure copiare e incollare i valori della tabella seguente.
The values of the vehicles labeled with (3), are already based on the new WLTP regulation and are translated back into NEDC-equivalent values in order to ensure the comparison between the vehicles.
I valori per le vetture recanti il numero di nota (3) sono già rilevati in base alla nuova legge sul ciclo di guida WLTP e riparametrati per confronto con il ciclo NEDC.
The values for fuel consumption, CO2 emissions and energy consumption shown were determined in a standardised test cycle according to the European Regulation (EC) 715/2007 in the version currently applicable.
I consumi di carburante e le emissioni di CO2 riportati sono stati determinati sulla base delle disposizioni di cui al Regolamento CE n. 715/2007 nella versione applicabile al momento dellomologazione.
All of us are influenced in all of our choices by the culture we live in, by our parents and by the values that dominate.
Tutti noi siamo influenzati in tutte le nostre scelte dalla cultura in cui viviamo, dai nostri genitori e dai valori dominanti.
And what are the values of the Olympic games?
E quali sono i valori dei Giochi Olimpici?
The values of fuel consumptions, CO2 emissions and energy consumptions shown were determined according to the European Regulation (EC) 715/2007 in the version applicable at the time of type approval.
Sedili posteriori della corrente sono stati rilevati secondo il processo di misurazione prescritto dal Regolamento dell’Unione Europea (EC) 715/2007 nella versione in vigore al momento dell’omologazione.
Then, select only the values you want to see, and click OK to see the results.
Selezionare solo i valori che si desidera visualizzare, quindi fare clic su OK per visualizzare i risultati.
Please note, that the values based on the WLTP driving cycle are determined by using a standardized, predefined driving cycle on a test rig.
N.B.: i valori basati sul ciclo di guida WLTP sono determinati utilizzando un ciclo di guida predefinito, standardizzato su un banco di prova.
In the boxes for the new record, type or copy and paste the values from the following table.
Nelle caselle del nuovo record digitare oppure copiare e incollare il valore dalla tabella seguente.
[With respect to these vehicles, for vehicle related taxes or other duties based (at least inter alia) on CO2-emissions the CO2 values may differ to the values stated here.]
[Per queste ultime, ai fini del calcolo delle imposte e di altre spese riguardanti (anche) le emissioni di CO2, potrebbero essere validi valori diversi da quelli riportati qui.]
The values are already based on the new WLTP regulation and are translated back into NEDC-equivalent values in order to ensure the comparison between the vehicles.
I dati sono già basati sul nuovo ciclo di prova WLTP e sono tradotti nei valori corrispondenti del sistema NEDC per consentire la comparazione tra le vetture.
The EU is based on the values of human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities.
L'UE si fonda su valori come la dignità umana, la libertà, la democrazia, l'uguaglianza, lo Stato di diritto e il rispetto dei diritti umani, compresi i diritti delle persone appartenenti a una minoranza.
The values shown are based on the fuel consumption, CO2 values and energy consumptions according to the NEDC cycle for the classification.
I dati relativi all’efficienza del CO2 derivano dalla Direttiva 1999/94/EC e dal regolamento tedesco Pkw-EnVKV e utilizzano i valori di consumo e di CO2 del Nuovo ciclo di guida europeo (NEDC) per la classificazione.
To reverse the order of the values, select the Values in reverse order check box.
Per invertire l'ordine dei valori, selezionare la casella di controllo Valori in ordine inverso.
Specify the table, query, or list of values that provides the values for the lookup field.
Specificare la tabella, query o elenco di valori che fornisce i valori per il campo di ricerca.
The value of a hand is the sum of the values of all the cards in the hand.
Il valore di una mano è la somma dei valori di tutte le carte della mano.
For vehicle related taxes or other duties based (at least inter alia) on CO2-emissions the CO2 values may differ to the values stated here.
Per le tasse relative al veicolo o altri dazi basati (tra l'altro) sulle emissioni di CO2, i valori di CO2 possono differire dai valori qui indicati.
In some charts, you can also show a data table that displays the legend keys and the values that are presented in the chart.
In alcuni grafici è anche possibile visualizzare una tabella dati con chiavi della legenda e i valori presentati nel grafico.
In the Create Record Set area, in the boxes for the new record, type or copy and paste the values from the following table.
Scegliere Delete. Nelle caselle del nuovo record nella sezione Custom resource records digitare oppure copiare e incollare i valori della tabella seguente.
On the Advanced DNS Zone Editor page, in the Add a Record area, in the boxes for the new record, type or copy and paste the values from the following table.
Nella pagina Manage your DNS scegliere la scheda Advanced DNS. Nelle caselle del nuovo record nella sezione Advanced DNS digitare oppure copiare e incollare i valori della tabella seguente.
But it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter.
Ma non è solo questione di valori, per quanto siamo convinte che contino.
You really believe that if there are democratic elections in Egypt now, that a government could emerge that espouses some of the values you've spoken about so inspiringly?
Pensi davvero che se adesso ci fossero elezioni democratiche in Egitto, potrebbe emergere un governo che difenda alcuni dei valori di cui hai parlato in maniera così entusiasta?
We in the West, we preach the values, the golden light of democracy, that we are the shining example of how it's done.
Noi nel mondo occidentale predichiamo i valori, la luce dorata della democrazia diciamo di essere l'immacolato esempio di come si fa.
But we believe the answer for why those numbers have the values they do may rely on the form of the extra dimensions.
Ma noi crediamo che la risposta al perché quei numeri hanno il valore che hanno potrebbe essere legata alla teoria delle dimensioni aggiuntive.
is based not only on the relationship between governments, but the common language and the values that we share, and I'm reminded of that by watching you all today.
si basa non solo sul rapporto tra i rispettivi governi, ma anche sulla lingua e i valori che condividiamo. Mi ricordo di ciò guardando tutti voi oggi.
And for this entire time, they are inculturated into the values of their society, values that maintain the proposition that their prayers and their prayers alone maintain the cosmic -- or we might say the ecological -- balance.
Per tutto questo tempo, vengono acculturati ai valori della loro società, valori che prevedono che le loro preghiere e solo le loro preghiere mantengono l'equilibrio cosmico - o per meglio dire l'equilibrio ecologico.
It's about the values behind the words, and how we construct those values.
è a proposito dei valori dietro a queste parole, e come li costruiamo questi valori.
3.0445539951324s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?